New translation project: https://translate.lxqt-project.org/projects/luebking/phototonic/
69 | Strings | 100% | Translate |
---|---|---|---|
259 | Words | 100% |
69 |
|
All strings — 259 words |
---|---|---|
69 |
|
Read only strings — 259 words |
1 |
|
Strings with comments — 2 words |
69 |
|
Strings without a label — 259 words |
Component | Translated | Untranslated | Untranslated words | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
LXimage-qt Menu Entry
|
|||||||
|
|||||||
PCManFm-qt
|
16 | ||||||
|
|||||||
LXQt-archiver Menu Entry
|
|||||||
|
|||||||
LXQt-about Menu Entry
|
|||||||
|
|||||||
QTerminal DropDown Menu Entry
|
|||||||
|
|||||||
QTerminal Menu Entry
|
|||||||
|
|||||||
Desktop Module Name
|
|||||||
|
|||||||
LXQt-about
|
1 | ||||||
|
|||||||
PcManFm-qt Menu Entry (Desktop Preferences)
|
|||||||
|
|||||||
liblxqt
|
|||||||
|
Project website | https://lxqt-project.org/ | |
---|---|---|
Instructions for translators | Welcome to the LXQt-Weblate Platform! For adding language files that are not already present please contact administrators. Credit for translations is added in the commit history in Github, by username and email. Credits for translations (shown in LXQt-About) can be inserted also in lxqt/lxqt-about/tree/master/translatorsinfo/translators_XY.info. |
|
Translation process |
|
|
Translation license | GNU General Public License v2.0 or later | |
Repository |
https://github.com/pvanek/qlipper.git
|
|
Repository branch | master | |
Last remote commit |
Merge pul request #156, Port to Qt 6
4f89ae6
![]() |
|
Repository containing Weblate translations |
https://translate.lxqt-project.org/git/lxqt-desktop/qlipper/
|
|
Filemask | ts/qlipper_*.ts |
|
Translation file |
|
Percent | Strings | Words | Chars | ||
---|---|---|---|---|---|
Total | 69 | 259 | 1,772 | ||
Translated | 100% | 69 | 259 | 1,772 | |
Needs editing | 0% | 0 | 0 | 0 | |
Failing checks | 0% | 0 | 0 | 0 |
Last change | None | |||
---|---|---|---|---|
Last author | None |
The whole customization of the dialog seems like pointless extra work to me, hence the Finnish translation doesn't follow the source wording.
a year ago