Translation status

1,183 Strings 100% Translate
11,585 Words 100%

Translation Information

Project website https://github.com/andrew-bibb/
Instructions for translators

Welcome to the LXQt-Weblate Platform!

For adding language files that are not already present please contact administrators.

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license MIT License
Repository https://github.com/andrew-bibb/cmst
Repository branch master
Last remote commit Merge pull request #315 from LXQtBot/weblate-andrew-bibb-cmst a88063a
Trevor Bibb authored 3 weeks ago
Repository containing Weblate translations https://translate.lxqt-project.org/git/andrew-bibb/cmst/
Filemasktranslations/cmst_*.ts
Translation file translations/cmst_pt.ts
User avatar hugok

Translation changed

Andrew Bibb / CmstPortuguese

If checked xl2tpd will attempt to redial if the call get disconnected. Note that, if enabled, xl2tpd will keep passwords in memory: a potential security risk.
Se esta opção estiver ativada, o xl2tpd tentará rediscar se a chamada for desconectligada. Observe que, se for ativado, o xl2tpd manterá as palavras-passe na memória, sendo um risco potencial de segurança.
5 months ago
User avatar hugok

Translation changed

Andrew Bibb / CmstPortuguese

<html><head/><body><p>Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and extended key usage based on RFC3280 TLS rules.</p><p>This is a useful security option for clients to ensure that the host they connect to is a designated server. Or the other way around; for a server to verify that only hosts with a client certificate can connect.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Exigir que o certificado de mesmo nível tenha sido assinado com um uso de chave explícito e uso de chave estendido com base nas regras do TLS RFC3280.</p><p>Esta é uma opção de segurança útil para os clientes garantirem que o hospedeiro (host) ao qual eles se conectligam seja um servidor designado. Ou o contrário, para um servidor verificar se apenas hospedeiros (hosts) com um certificado de cliente podem se conectligar.</p></body></html>
5 months ago
User avatar hugok

Translation changed

Andrew Bibb / CmstPortuguese

<html><head/><body><p>If checked this service will auto-connect when no other connection is available. This is only available for services marked &quot;Favorite&quot;. </p><p>The service will not auto-connect while roaming.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Se esta opção estiver ativiver selecionadao, este serviço se conectarligar-se-á automaticamente quando nenhuma outra ligação estiver disponível. Esta opçã outra ligação. Isto só está disponível para os serviços marcados como &quot;Favoritos&quot;. </p><p>O serviço não se conectaligará automaticamente se estiver em modo de reencaminhamento (em roaming).</p></body></html>
5 months ago
User avatar hugok

Translation changed

Andrew Bibb / CmstPortuguese

Unable to connect to a notification server after %1 tries.
Não foi possível conectarestabelecer ligação a um servidor de notificaçãoões após %1 tentativas.
5 months ago
User avatar hugok

Translation changed

Andrew Bibb / CmstPortuguese

After Connecting
Depois de Conectligar
5 months ago
User avatar hugok

Translation changed

Andrew Bibb / CmstPortuguese

Specify the service you are connecting to where you want a program or process to execute prior to initiating the connection.
Especifique o serviço que você está sao qual se está a ligar e conectando, onde querde pretende que um programa ou processo seja executado antes de iniciar a ligação.
5 months ago
User avatar hugok

Translation changed

Andrew Bibb / CmstPortuguese

Before Connecting
Antes de Conectligar
5 months ago
User avatar hugok

Translation changed

Andrew Bibb / CmstPortuguese

<html><head/><body><p>This area is to specify a program or process to run after a wifi or vpn service button is pressed, but before the connect method is sent to ConnMan. This is mainly used to modify a .cmst.config file which seems useful to modify certain short lived entries for openConnect vpn connections.</p><p>The program or process in the <span style=" font-weight:600;">Execute</span> box will only be executed prior to making a connection for the single service shown in the <span style=" font-weight:600;">Service</span> box. It will not be called when connecting to any other service. If a .cmst.config file is to be modified a check must in the <span style=" font-weight:600;">Modify Service File</span> box and the path and name of the file to be modified must be provided.</p><p>To modify a .cmst.config file CMST will read stdout of the program or process being called. Program output should be individual lines in KEY=VALUE format. If KEY exists in the .cmst.config file it will be replaced by the new VALUE. If KEY does not exist it will be appended. </p></body></html>
<html><head/><body><p>Esta área é para especificar um programa ou processo a ser executado após um botão do serviço de rede sem fios (Wi-Fi) ou de VPN ser pressionado, mas antes que o método de ligação seja enviado ao ConnMan. Isto é utilizado principalmente para modificar o ficheiro .cmst.config que parece útil para modificar certas entradas de curta duração para ligações de VPN do openConnect.</p><p>O programa ou processo na caixa <span style=" font-weight:600;">Executar</span> só será executado antes de fazer uma ligação para o único serviço exibido na caixa <span style=" font-weight:600;">Serviço</span>. Ele não será chamado ao se conectligar a qualquer outro serviço. Se um ficheiro .cmst.config tiver que ser modificado, uma marca de seleção deverá ser feita na caixa <span style=" font-weight:600;">Modificar o Ficheiro de Serviço</span>, o caminho e o nome do ficheiro a ser modificado deverão ser fornecidos.</p><p>Para modificar o ficheiro .cmst.config, o CMST irá ler o stdout do programa ou processo que está sendo chamado. A saída do programa deve ser de linhas individuais no formato KEY=VALUE. Se a KEY existir no ficheiro .cmst.config, a mesma será substituída pelo novo valor de VALUE. Se a KEY não existir, ele será anexado.</p></body></html>
5 months ago
User avatar hugok

Translation changed

Andrew Bibb / CmstPortuguese

<html><head/><body><p>Programs or processes to execute after various events occur.</p><p>If the program or process requires command line arguments provide them here just as if you were typing at a command line. Example:</p><p><span style=" font-weight:600;">/path/to/program arg1 arg2 arg3</span></p><p>Two events are checked. <span style=" font-weight:600;">Before Connecting</span> events are called after the Connect button is pressed in either the Wireless or VPN tabs. The program or process in the Execute box will only be executed prior to making a connection for the service shown in the Service box. It will not be called when connecting to any other service.</p><p>The program or process in the <span style=" font-weight:600;">After Connecting</span> box will be called after Connman enters the ready or online state.</p><p><br/></p></body></html>
<html><head/><body><p>Programas ou processos a serem executados após a ocorrência de vários eventos.</p><p>Se o programa ou processo exigir argumentos de linha de comandos, forneça-os aqui, como se você estivesse digitando em a escrever numa linha de comando no terminal. Por exemplo:</p><p><span style=" font-weight:600;">/caminho/para/o/programa argumento1 argumento2 argumento3</span></p><p>Os dois eventos são verificados.<span style=" font-weight:600;">Antes de Conectligar</span>, os eventos são chamados depois que o botão ConectLigar é pressionado naos guias Wireless (sem fioseparadores Sem fios (Wireless) ou VPN. O programa ou processo na caixa Executar só será executado antes de fazer uma ligação para o serviço exibido na caixa Serviço. Ele não será chamado ao se ligar a qualquer outro serviço.</p><p>O programa ou processo na caixa de diálogo <span style=" font-weight:600;">Depois de se ligar</span> será chamado depois que ConnMan entrar no estado pronto ou ligado (on-line).</p><p><br/></p></body></html>
5 months ago
User avatar hugok

Translation changed

Andrew Bibb / CmstPortuguese

<html><head/><body><p>Programs or processes to execute after various events occur.</p><p>If the program or process requires command line arguments provide them here just as if you were typing at a command line. Example:</p><p><span style=" font-weight:600;">/path/to/program arg1 arg2 arg3</span></p><p>Two events are checked. <span style=" font-weight:600;">Before Connecting</span> events are called after the Connect button is pressed in either the Wireless or VPN tabs. The program or process in the Execute box will only be executed prior to making a connection for the service shown in the Service box. It will not be called when connecting to any other service.</p><p>The program or process in the <span style=" font-weight:600;">After Connecting</span> box will be called after Connman enters the ready or online state.</p><p><br/></p></body></html>
<html><head/><body><p>Programas ou processos a serem executados após a ocorrência de vários eventos.</p><p>Se o programa ou processo exigir argumentos de linha de comando, forneça-os aqui, como se você estivesse digitando em uma linha de comando no terminal. Por exemplo:</p><p><span style=" font-weight:600;">/caminho/para/o/programa argumento1 argumento2 argumento3</span></p><p>Os dois eventos são verificados.<span style=" font-weight:600;">Antes de Conectar</span>, os eventos são chamados depois que o botão Conectar é pressionado nas guias Wireless (sem fios) ou VPN. O programa ou processo na caixa Executar só será executado antes de fazer uma ligação para o serviço exibido na caixa Serviço. Ele não será chamado ao se conectligar a qualquer outro serviço.</p><p>O programa ou processo na caixa de diálogo <span style=" font-weight:600;">Depois de se ligar</span> será chamado depois que ConnMan entrar no estado pronto ou ligado (on-line).</p><p><br/></p></body></html>
5 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 1,183 11,585 92,126
Translated 100% 1,183 11,585 92,126
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change May 14, 2024, 12:49 p.m.
Last author Hugo Carvalho

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity
Got it
LXQt Weblate is using cookies. More information