In French there is a special character &#x202f for a narrow non-breaking space before : ;?! Please don't change it to normal space.

The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation Information

Project website https://github.com/andrew-bibb/
Instructions for translators

Welcome to the LXQt-Weblate Platform!

For adding language files that are not already present please contact administrators.

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license MIT License
Repository https://github.com/andrew-bibb/cmst
Repository branch master
Last remote commit Update README.md cd74232
andrew-bibb authored a month ago
Repository containing Weblate translations https://translate.lxqt-project.org/git/andrew-bibb/cmst/
Filemasktranslations/cmst_*.ts
Translation file translations/cmst_fr_FR.ts
User avatar None

New strings to translate

Andrew Bibb / CmstFrench

New strings to translate 3 months ago
User avatar None

Resource update

Andrew Bibb / CmstFrench

Resource update 3 months ago
User avatar None

Suggestion added

Andrew Bibb / CmstFrench

<html><head/><body><p>Enable or disable the IPv6 privacy extension as described in RFC 4941.</p><p><span style=" font-weight:600;">Disabled</span>: privacy extension is disabled and normal autoconf addresses are used.</p><p><span style=" font-weight:600;">Enabled</span>: the system prefers to use public addresses over temporary addresses.</p><p><span style=" font-weight:600;">Prefered</span>: privacy extension is enabled and the system prefers temporary addresses over public addresses.</p><p><br/></p></body></html>
<html><head/><body><p>Activer ou désactiver l'extension de confidentialité IPv6 comme décrit dans la RFC 4941.</p><p><span style=" font-weight:600;">Désactivé</span>&nbsp;: l'extension de confidentialité est désactivée et les adresses de configuration automatique normales sont utilisées.</p><p><span style=" font-weight:600;">Activé</span>&nbsp;: le système préfère utiliser des adresses publiques plutôt que des adresses temporaires.</p><p><span style=" font-weight:600;">Préféré</span>&nbsp;: l'extension de confidentialité est activée et le système préfère les adresses temporaires aux adresses publiques.</p><p><br/></p></body></html>
6 months ago
User avatar None

Suggestion added

Andrew Bibb / CmstFrench

<html><head/><body><p>Possible values of <span style=" font-weight:600;">dhcp</span>, <span style=" font-weight:600;">manual</span>, and <span style=" font-weight:600;">off</span>.</p><p>If <span style=" font-weight:600;">manual</span> is selected boxes for <span style=" font-weight:600;">Address</span>, <span style=" font-weight:600;">Netmask</span> and<span style=" font-weight:600;"> Gateway</span> will become visible.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Valeurs possibles de <span style=" font-weight:600;">dhcp</span>, <span style=" font-weight:600;">manuel</span>, et <span style=" font-weight:600;">désactivé</span>.</p><p>Si <span style=" font-weight:600;">manuel</span> sont des cases sélectionnées pour <span style=" font-weight:600;">Adresse</span>, <span style=" font-weight:600;">Masque de réseau</span> et<span style=" font-weight:600;"> Passerelle</span> deviendront visibles.</p></body></html>
6 months ago
User avatar wallon

Translation changed

Andrew Bibb / CmstFrench

Agent Input
EntréSaisie de l'agent
7 months ago
User avatar wallon

Translation changed

Andrew Bibb / CmstFrench

<html><head/><body><p>Enable or disable the IPv6 privacy extension as described in RFC 4941.</p><p><span style=" font-weight:600;">Disabled</span>: privacy extension is disabled and normal autoconf addresses are used.</p><p><span style=" font-weight:600;">Enabled</span>: the system prefers to use public addresses over temporary addresses.</p><p><span style=" font-weight:600;">Prefered</span>: privacy extension is enabled and the system prefers temporary addresses over public addresses.</p><p><br/></p></body></html>
<html><head/><body><p>Activer ou désactiver l'extension de confidentialité IPv6 comme décrit dans la RFC 4941,.</p><p><span style=" font-weight:600;">Désactivé</span> : l'extension de confidentialité est désactivée et les adresses de configuration automatique normales sont utilisées.</p><p><span style=" font-weight:600;">Activé</span> : le système préfère utiliser des adresses publiques plutôt que des adresses temporaires.</p><p><span style=" font-weight:600;">Préféré</span> : l'extension de confidentialité est activée et le système préfère les adresses temporaires aux adresses publiques.</p><p><br/></p></body></html> {6 ?} {4941.?} {600;?} {600;?} {600;?}
7 months ago
User avatar Bapt17

New translation

Andrew Bibb / CmstFrench

DH group to use for perfect forward secrecy.
Groupe DH à utiliser pour une confidentialité de transmission parfaite.
7 months ago
User avatar Bapt17

New translation

Andrew Bibb / CmstFrench

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Used when &quot;manual&quot; is set. List of proxy URIs. The URI without a protocol will be interpreted as the generic proxy URI.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Enter one or more IP addresses. Separate each address you enter by a comma, semi-colon, or by white space.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Utilisé quand &quot;manuel&quot; est défini. Liste des URI proxy. L'URI sans protocole sera interprété comme l'URI proxy générique</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Saisissez une ou plusieurs adresses IP. Séparez chaque adresse que vous entrez par une virgule, un point-virgule ou par un espace.</p></body></html>
7 months ago
User avatar Bapt17

New translation

Andrew Bibb / CmstFrench

<html><head/><body><p>This page shows the provisioned VPN services. Some cells in the table may only be available once a connection is estlablished. </p><p><span style=" font-weight:600;">Name:</span> The name given in the provisioning file.</p><p><span style=" font-weight:600;">Type:</span> The VPN type (OpenConnect, OpenVPN, PPTP, etc)</p><p><span style=" font-weight:600;">State:</span> Shows the connection state of this service. Hover the mouse over the icon to popup a text description. </p><p><span style=" font-weight:600;">Host: </span>VPN Host IP.</p><p><span style=" font-weight:600;">Domain:</span> The VPN Domain.<br/></p></body></html>
<html><head/><body><p>Cette page affiche les services VPN provisionnés. Certaines cellules du tableau peuvent n'être disponibles qu'une fois la connexion établie. </p><p><span style=" font-weight:600;">Nom :</span> Le nom donné dans le fichier d'approvisionnement.</p><p><span style=" font-weight:600;">Type :</span> Le type de VPN (OpenConnect, OpenVPN, PPTP, etc)</p><p><span style=" font-weight:600;">État :</span> Affiche l'état de la connexion de ce service. Passez la souris sur l'icône pour faire apparaître une description textuelle. </p><p><span style=" font-weight:600;">Hôte : </span>IP de l'hôte VPN.</p><p><span style=" font-weight:600;">Domaine :</span> Le domaine VPN.<br/></p></body></html>
7 months ago
User avatar Bapt17

New translation

Andrew Bibb / CmstFrench

<html><head/><body><p>This page shows the known WiFi services. </p><p><span style=" font-weight:600;">Name:</span> The SSID of the network.</p><p><span style=" font-weight:600;">Favorite:</span> A heart symbol in this column indicates that this computer has previously made a connection to the network using this service.</p><p><span style=" font-weight:600;">Connected:</span> Shows the connection state of this service. Hover the mouse over the icon to popup a text description. Online signals that an Internet connectionis available and has been verified. Ready signals a successfully connected device. </p><p><span style=" font-weight:600;">Security: </span>Describes the type of security used for this service. Possible values are &quot;none&quot;, &quot;wep&quot;, &quot;psk&quot;, &quot;ieee8021x&quot;, and &quot;wps&quot;.</p><p><span style=" font-weight:600;">Signal Strength:</span> The strength of the WiFi signal, normalized to a scale of 0 to 100.</p><p><br/></p></body></html>
<html><head/><body><p>Cette page affiche les services WiFi connus. </p><p><span style=" font-weight:600;">Name:</span> Le SSID du réseau.</p><p><span style=" font-weight:600;">Favoris :</span> Un coeur dans cette colonne indique que le pc a déja eu une connexion a ce réseau avec ce service. </p><p><span style=" font-weight:600;">Connecté :</span> Affiche l'état de la connexion de ce service. Passez la souris sur l'icône pour faire apparaître une description textuelle. En ligne signale qu'une connexion Internet est disponible et a été vérifiée. Prêt signale un appareil connecté avec succès. </p><p><span style=" font-weight:600;">Sécurité : </span>Décrit le type de sécurité utilisé pour le service. Les valeurs possibles sont &quot;aucune&quot;, &quot;wep&quot;, &quot;psk&quot;, &quot;ieee8021x&quot;, et &quot;wps&quot;.</p><p><span style=" font-weight:600;">Force du signal :</span> La force du signal WiFi, normalisée sur une échelle de 0 à 100.</p><p><br/></p></body></html>
7 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 890 8,292 64,969
Translated 98% 879 7,723 60,956
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 1 51 520

Last activity

Last change Nov. 20, 2021, 10:40 p.m.
Last author wallon

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity
Got it
LXQt Weblate is using cookies. More information