Translation status

68 Strings 100% Translate
930 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Wshot GPL-3.0
GTKConf Menu Entry This component is linked to the Qtilities/GTKConf repository. GPL-2.0
SDDM-conf Menu Entry This component is linked to the Qtilities/SDDM-conf repository. MIT
picom-conf Menu Entry This component is linked to the Qtilities/picom-conf repository. GPL-2.0
SDDM-conf MIT
picom autostart This component is linked to the Qtilities/picom-conf repository. GPL-2.0
picom-conf LGPL-2.1
QRuler GPL-3.0
QRuler Menu Entry This component is linked to the Qtilities/QRuler repository. GPL-3.0
OMGMounter GPL-3.0

Translation Information

Project website https://github.com/qtilities/
Instructions for translators

Welcome to the LXQt-Weblate Platform!

For adding language files that are not already present please contact administrators.

Credit for translations is added in the commit history in Github, by username and email.

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v2.0 only
Repository https://github.com/qtilities/gtk-conf.git
Repository branch master
Last remote commit Weblate commits (#15) b992b77
LXQtBot authored 2 weeks ago
Repository containing Weblate translations https://translate.lxqt-project.org/git/qtilities/gtk-conf/
Filemaskresources/translations/gtk-conf_*.ts
Translation file resources/translations/gtk-conf_et.ts
User avatar jrtlxqt

New translation

Qtilities / GTKConfEstonian

The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: %1 for no hinting and %2 for fitting only to the Y-axis like Microsoft’s ClearType, DirectWrite and Adobe’s proprietary font rendering engine. Ignores native hinting within the font, generates hints algorithmically. Used on Ubuntu by default. Recommended. The meaning of %3 and %4 depends on the font format (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) and the installed version of FreeType. They usually try to fit glyphs to both the X and the Y axis (except for .otf: Y-only). This can lead to distortion and/or inconsistent rendering depending on the quality of the font, the font format and the state of FreeType’s font engines.
Vihjamise tüüp fontide renderdamisel. Võimalikud väärtused on: „%1“ vihjamine puudub ja „%2“ sobitumiseks vaid Y-teljele nagu see toimib Microsofti ClearType, DirectWrite'i ja Adobe suletud lähtekoodil põhinevas renderdusmootoris. Seejuures loomulik vihjamine fondi sees ei toimi ja vihjed luuakse algoritmiliselt. Seda näiteks kasutab vaikimisi Ubuntu ja soovitame meiegi. „%3“ ja „%4“ tähendus sõltub fondi vormingust (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) ja FreeType'i teegi paigaldatud versioonist. Nad üldiselt üritavad glüüfe paigutada X ja Y teljele (erandiks on .odt-fondid, kus paigutus toimib vaid Y-teljele). See aga võib põhjustada moonutusi ja/või ebajärjekindlat renderdamist. Mis täpselt juhtub, sõltub fondi kvaliteedist, fondi vormingust ja FreeType'i teegi olekust.
8 days ago
User avatar jrtlxqt

Translation changed

Qtilities / GTKConfEstonian

The type of anti-aliasing to use when rendering fonts. Possible values are: %1 for no anti-aliasing, %2 for standard grayscale anti-aliasing, and %3 for subpixel anti-aliasing (LCD screens only).
Fontide kuvamisel kasutatav sakitõrje tüüp. Võimalikud väärtused on: %1 sakitõrje puudub, %2 tavaline mustvalge skaala sakitõrje ja %3 alampikslikohane sakitõrje (vaid LCD ekraanidel).
8 days ago
User avatar jrtlxqt

Translation changed

Qtilities / GTKConfEstonian

The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when anti-aliasing is set to %1. Possible values are: %2 for red on left (most common), %3 for blue on left, %4 for red on top, %5 for red on bottom.
Alampiksli elementide järjekord LCD-ekraanidel; kasutusel ainult siis, kui sakitõrje tüüp on %1. Võimalikud väärtused on: %2 punane vasakul (kõige tavalisem), %3 sinine vasakul, %4 punane ülal, %5 punane all.
8 days ago
User avatar jrtlxqt

New translation

Qtilities / GTKConfEstonian

If the value of this setting is %1, clicking the primary button in a <b>GtkRange</b> trough will move the slider, and hence set the range’s value, to the point that you clicked. If it is %2, a primary click will cause the slider/value to move by the range’s page-size towards the point clicked. Whichever action you choose for the primary button, the other action will be available by holding <b>Shift</b> and primary-clicking, or clicking the middle mouse button.
Kui selle seadistuse väärtus on „%1“, siis esmase <b>„GtkRange“</b> nupu klõpsimine liigutab liugurit sinnamaale, kuhu klõpsisid ja samaga määrab ka vahemiku väärtuse. Kui väärtuseks on „%2“, siis esmane klõps muudab vahemiku väärtust ja seega liigutab edasi lehekülje kaupa. Ükspuha kumma eelistuse määrad esimeseks, siis teine valik on alati kasutatav hoides esmase klõpsu ajal all „<b>Shift</b>“ klahvi või kasutades keskmist hiireklõpsu.
8 days ago
User avatar jrtlxqt

New translation

Qtilities / GTKConfEstonian

Whether scrolled windows may use overlaid scrolling indicators. If this is set to %1, scrolled windows will have permanent scrollbars.
Määrab, kas keritavad aknad võivad kasutada ajutist kerimisriba ülekatet. Kui väärtuseks on %1, siis akendel saavad olema püsivad kerimisribad.
8 days ago
User avatar jrtlxqt

New translation

Qtilities / GTKConfEstonian

Number of days to remember recently used files for. Recently used files will be remembered for this many days. If set to 0, recent files will not be remembered; if set to -1, they will be retained indefinitely.
Viimati kasutatud failide loendis leiduva sisu vanus päevades. Sellest vanemad kirjed kustutatakse. Kui väärtuseks on 0, siis jääb loend alati tühjaks. Kui väärtuseks on -1, siis ei kustutata loendist mitte kunagi mitte midagi.
9 months ago
User avatar jrtlxqt

New translation

Qtilities / GTKConfEstonian

Whether scrollbars should be overlayed as indicators. Depending on input devices in use, permanent scrollbars may still be displayed.
Kas kerimisribasid peaks olema võimalik üle katta. Sõltuvalt sisendseadmest võidakse püsivaid kerimisribasid kuvada igal juhul.
9 months ago
User avatar jrtlxqt

New translation

Qtilities / GTKConfEstonian

The XDG sound theme to use for event sounds. See the Sound Theme Specifications for more information on event sounds and sound themes. GTK itself does not support event sounds, you have to use a loadable module like the one that comes with libcanberra.
XDG heliteema heliteavituse jaoks. Heliteavituste ja heliteemade kohta leiad täpsemat teavet dokumendist „Sound Theme Specifications“. GTK olemuselt heliteavitusi ei toeta, aga sa saad eraldi laadida mõne asjakohase lisamooduli, nagu näiteks sellise, mis kaasneb libcanberra teegiga.
9 months ago
User avatar jrtlxqt

New translation

Qtilities / GTKConfEstonian

Whether to play event sounds as feedback to user input. See the Sound Theme Specifications for more information on event sounds and sound themes. GTK itself does not support event sounds, you have to use a loadable module like the one that comes with libcanberra.
Kas kasutajate toimingute tagasidena anname heliteavitusega märku. Heliteavituste ja heliteemade kohta leiad täpsemat teavet dokumendist „Sound Theme Specifications“. GTK olemuselt heliteavitusi ei toeta, aga sa saad eraldi laadida mõne asjakohase lisamooduli, nagu näiteks sellise, mis kaasneb libcanberra teegiga.
9 months ago
User avatar jrtlxqt

New translation

Qtilities / GTKConfEstonian

Whether to play any event sounds at all. See the Sound Theme Specifications for more information on event sounds and sound themes. GTK itself does not support event sounds, you have to use a loadable module like the one that comes with libcanberra.
Kas üldse toimingute tagasidena anname heliteavitusega märku. Heliteavituste ja heliteemade kohta leiad täpsemat teavet dokumendist „Sound Theme Specifications“. GTK olemuselt heliteavitusi ei toeta, aga sa saad eraldi laadida mõne asjakohase lisamooduli, nagu näiteks sellise, mis kaasneb libcanberra teegiga.
9 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 68 930 5,324
Translated 100% 68 930 5,324
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change Feb. 14, 2025, 12:02 p.m.
Last author Priit Jõerüüt

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity
Got it
LXQt Weblate is using cookies. More information