For translators: All the Qtilities projects are now managed to follow (more or less) the same workflow, in which I use the AUTHORS file to be displayed in the About dialog in markdown format, so if you like to have credit for your translation, feel free to make a PR for that file in Github. Example:
## Translators
- **Italian**: Stefonarch (Standreas), [redtide](https://github.com/redtide) (author), ...
- **your_language**: [your_(user)name](https://your_webpage_url/)
displayed as:
Language | Translated | Untranslated | Untranslated words | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dutch
|
|||||||
|
|||||||
English
|
|||||||
|
|||||||
Estonian
|
|||||||
|
|||||||
Finnish
|
|||||||
|
|||||||
French
|
|||||||
|
|||||||
German
|
|||||||
|
|||||||
Italian
|
|||||||
|
|||||||
Korean
|
|||||||
|
|||||||
Lithuanian
|
|||||||
|
Project website | https://github.com/qtilities/ | |
---|---|---|
Translation process |
|
|
Translation license | GNU General Public License v3.0 only | |
Repository |
https://github.com/qtilities/qruler.git
|
|
Repository branch | master | |
Last remote commit |
Using Qtilitools CMake modules
618327f
![]() |
|
Repository containing Weblate translations |
https://translate.lxqt-project.org/git/qtilities/qruler/
|
|
Filemask | resources/translations/qruler_*.desktop.yaml |
|
Monolingual base language file | resources/translations/qruler.desktop.yaml |
|
Number of strings | 27 | |
Number of words | 81 | |
Number of characters | 414 | |
Number of languages | 9 | |
Number of source strings | 3 | |
Number of source words | 9 | |
Number of source characters | 46 |