Translation Information

Project website https://github.com/luebking/phototonic
Instructions for translators

Welcome to the LXQt-Weblate Platform!

For adding language files that are not already present please contact administrators.

Credit for translations is added in the commit history, by username and email.

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v3.0 only
Repository https://github.com/luebking/phototonic
Repository branch master
Last remote commit Update README.md 40fcd37
User avatar luebking authored 2 weeks ago
Repository containing Weblate translations https://translate.lxqt-project.org/git/luebking/phototonic/
Filemasktranslations/phototonic_*.ts
Translation file translations/phototonic_sv.ts
User avatar bittin

New translation

Luebking / phototonicSwedish

Run a single instance of Phototonic or open files in such already running.
Kör en enskild instans av Phototonic eller öppna filer i sådana som redan körs.
a week ago
User avatar bittin

New translation

Luebking / phototonicSwedish

[FILE...] | [DIRECTORY] | [-]
[FIL...]| [KATALOG] | [-]
a week ago
User avatar bittin

New translation

Luebking / phototonicSwedish

files or directory to open, "-" to read them from stdin.
filer eller katalog att öppna, "-" för att läsa dem från stdin.
a week ago
User avatar bittin

New translation

Luebking / phototonicSwedish

Bangs
Bangs
a week ago
User avatar bittin

New translation

Luebking / phototonicSwedish

Command
Kommando
a week ago
User avatar bittin

Translation changed

Luebking / phototonicSwedish

Shortcut
Genväg
a week ago
User avatar bittin

New translation

Luebking / phototonicSwedish

<p>Bangs allow you to use external commands to generate the list of shown images.<br>The main purpose is to query databases like locate, baloo or tracker, but anything that can generate a list of image files is suitable</p><p>The token <b>%s</b> in the command will be replaced with the parameter.</p><p>Eg. for plocate, using the shortcut <i>locate</i> and the command<br><i>bash -c "locate -i '*%s*' | grep --line-buffered -iE '(jpe?g|png)$'"</i><br>allows you to enter <i>locate:waldo</i> to display indexed jpg's and png's of waldo.</p><p>Phototonic tests the files for existence and will remove duplicates (including file and directory symlinks.</p>
<p>Med Bangs kan du använda externa kommandon för att generera en lista över visade bilder.<br>Huvudsyftet är att fråga databaser som locate, baloo eller tracker, men allt som kan generera en lista över bildfiler är lämpligt.</p><p>Token <b>%s</b> i kommandot kommer att ersättas med parametern.</p><p>T.ex. för plocate, med hjälp av genvägen <i>locate</i> och kommandot<br><i>bash -c "locate -i '*%s*' | grep --line-buffered -iE '(jpe?g|png)$'"</i><br>kan du ange <i>locate:waldo</i> för att visa indexerade jpg och png-filer av waldo.</p><p>Photononic testar filernas existens och tar bort dubbletter (inklusive symboliska länkar till filer och kataloger).</p>
a week ago
User avatar bittin

New translation

Luebking / phototonicSwedish

Ok, this isn't exactly AI driven.<p>Duplicates are detected via a grayscale mosaic<br>(<i>do the desaturated images look the same from very far away?</i>)<br>and by comparing the color distribution<br>(<i>immune against mirrors, rotation, anamorphic scales …</i>)<br>Both can cause funny false positives.</p><p>The required proximity of the color distribution can be configured here<br>60% is a sensible default, but can be too easy if you're dealing with monochrome pictures<br>Going much lower will cause too many false positives, increase the accuracy to get rid of such</p><h3>Notice that this can cause disjunct match groups!</h3><p>[A] can be similar to [B] and [C], while [B] and [C] are not close enough.<br>The result is that [A] the <b>same image can show up multiple times!</b><br>Don't just assume the sorting is wrong these are clearly duplicates<br>and press delete. They are <b>the same image</b> and deleting one means to<br>delete both.</p><h3>Pay attention to the file names!</h3>
Okej, det här är inte direkt AI-drivet.<p>Duplikat upptäcks via en gråskalemosaik<br>(<i>ser de desaturerade bilderna likadana ut på väldigt långt håll?</i>)<br>och genom att jämföra färgfördelningen<br>(<i>immun mot speglar, rotation, anamorfiska skalor …</i>)<br>Båda kan orsaka roliga falska positiva resultat.</p><p>Den erforderliga närheten för färgfördelningen kan konfigureras här<br>60 % är en rimlig standard, men kan vara för enkel om du har att göra med monokroma bilder<br>Att gå mycket lägre kommer att orsaka för många falska positiva resultat, öka noggrannheten för att bli av med sådana</p><h3>Observera att detta kan orsaka disjunkta matchningsgrupper!</h3><p>[A] kan likna [B] och [C], medan [B] och [C] inte är tillräckligt nära.<br>Resultatet är att [A] <b>samma bild kan dyka upp flera gånger!</b><br>Anta inte bara att sorteringen är fel, dessa är helt klart dubbletter<br>och tryck på delete. De är <b>samma bild</b> och att om du tar bort en av dem innebär att<br>båda raderas.</p><h3>Var uppmärksam på filnamnen!</h3>
a week ago
User avatar bittin

New translation

Luebking / phototonicSwedish

<h2>[substring] [/ constraint [/ more constraints]]</h2><tt>foo / &gt; 5d &lt; 1M / &lt; 10kb</tt><br><i>matches foo, older than 5 days but younger than a month - or below 10kB</i><ul><li>Bigger than/After: &gt;</li><li>Smaller than/Before: &lt;</li><li>The exact age or (rounded) size is otherwise implied or explicit with: =</li></ul><hr><ul><li>Dates are absolute (YYYY-MM-DD) or relative (5m:h:d:w:M:y)</li><li>Sizes are suffixed 4kB:MB:GB or 4MP (mega-pixel)</li><li>Dimensions are pre/in/suffixed "x" ([width]x[height])</li><li>Chromatic variance is suffixed [0-255]cr (real values will rarely be > 100)</li><li>Luminance is suffixed [0.0-1.0]|[0-255]lm</li></ul><i>All suffixes are case-insensitive but m|inute and M|onth</i><br>Subsequent "/" start a new sufficient condition group, the substring match is optional.<hr>In addition you can filter for <b>black, white, dark, bright, monochrome, gray</b> and the colors<br><b>red, orange, yellow, lime, green, mint, cyan, azure, blue, purple, magenta, pink</b>
<h2>[substring] [/ constraint [/ more constraints]]</h2><tt>foo / &gt; 5d <1M / < 10kb</tt><br><i>matchar foo, äldre än 5 dagar men yngre än en månad - eller under 10kB</i><ul><li>Större än/Efter: &gt;</li><li>Mindre än/Före: &lt;</li><li>Den exakta åldern eller (avrundad) storleken är annars underförstådd eller explicit med: =</li></ul><hr><ul><li>Datum är absoluta (ÅÅÅÅ-MM-DD) eller relativa (5m:h:d:v:M:å)</li><li>Storlekar har suffixet 4kB:MB:GB eller 4MP (megapixel)</li><li>Mått har suffixet "x" ([bredd]x[höjd])</li><li>Kromatisk varians har suffixet [0-255]cr (verkliga värden kommer sällan att vara > 100)</li><li>Luminans har suffixet [0.0-1.0]|[0-255]lm</li></ul><i>Alla suffix är skiftlägeskänsliga men m|minuter och M|månad</i><br>Efterföljande "/" startar en ny tillräcklig villkorsgrupp, delsträngsmatchningen är valfri.<hr>Dessutom kan du filtrera efter <b>svart, vit, mörk, ljus, monokrom, grå</b> och färgerna<br><b>röd, orange, gul, lime, grön, mint, cyan, azurblå, blå, lila, magenta, rosa</b>
a week ago
User avatar bittin

New translation

Luebking / phototonicSwedish

Filter - try "/?"...
Filter - prova "/?"...
a week ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 392 1,528 10,113
Translated 100% 392 1,528 10,113
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 1% 6 8 56

Last activity

Last change May 2, 2025, 4:43 a.m.
Last author bittin

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity
Got it
LXQt Weblate is using cookies. More information