69 | Strings | 100% | Translate |
---|---|---|---|
259 | Words | 100% |
69 |
|
All strings — 259 words |
---|---|---|
69 |
|
Read only strings — 259 words |
1 |
|
Strings with comments — 2 words |
69 |
|
Strings without a label — 259 words |
Component | Translated | Untranslated | Untranslated words | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
LXimage-qt Menu Entry GPL-2.0 | |||||||
|
|||||||
PCManFm-qt GPL-3.0 | 14 | ||||||
|
|||||||
LXQt-archiver Menu Entry GPL-2.0 | |||||||
|
|||||||
LXQt-about Menu Entry GPL-2.0 | |||||||
|
|||||||
QTerminal DropDown Menu Entry GPL-2.0 | |||||||
|
|||||||
QTerminal Menu Entry GPL-2.0 | |||||||
|
|||||||
Desktop Module Name GPL-2.0 | |||||||
|
|||||||
LXQt-about GPL-2.0 | 1 | ||||||
|
|||||||
PcManFm-qt Menu Entry (Desktop Preferences) GPL-2.0 | |||||||
|
|||||||
liblxqt GPL-3.0 | |||||||
|
Project website | https://lxqt-project.org/ | |
---|---|---|
Instructions for translators | Welcome to the LXQt-Weblate Platform! For adding language files that are not already present please contact administrators. Credits for translations (shown in LXQt-About) can be inserted in lxqt/lxqt-about/tree/master/translatorsinfo/translators_XY.info. |
|
Translation process |
|
|
Translation license | GNU General Public License v2.0 or later | |
Repository |
https://github.com/pvanek/qlipper.git
|
|
Repository branch | master | |
Last remote commit |
Merge pul request #156, Port to Qt 6
4f89ae6
palinek authored 2 days ago |
|
Repository containing Weblate translations |
https://translate.lxqt-project.org/git/lxqt-desktop/qlipper/
|
|
Filemask | ts/qlipper_*.ts |
|
Translation file |
|
Percent | Strings | Words | Chars | ||
---|---|---|---|---|---|
Total | 69 | 259 | 1,772 | ||
Translated | 100% | 69 | 259 | 1,772 | |
Needs editing | 0% | 0 | 0 | 0 | |
Failing checks | 0% | 0 | 0 | 0 |
Last change | None | |||
---|---|---|---|---|
Last author | None |
The whole customization of the dialog seems like pointless extra work to me, hence the Finnish translation doesn't follow the source wording.
a year ago